Bienvenidos

Georges Brassens (1921 - 1981) fue un autor y compositor francés de extraordinaria relevancia. Sus canciones han sido traducidas a muchos idiomas, de allí su influencia sobre los autores de canciones argumentales de todas partes. Escénicamente era muy sobrio; se acompañaba sólo con guitarra y apoyo de contrabajo. Compuso muchas canciones de elegante precisión verbal y original temática; el retrato de personajes olvidados, el rescate de la lealtad, y el reflejo de la sociedad con un tinte de sarcástico humor son la clave de su estilo. Aquí publico unas versiones en español de las canciones de Brassens, ¡cantables! cosa que requiere reelaborar los textos más allá de la traducción literal, respetando el argumento, la métrica, el acento de las frases, y usar rimas que evoquen el sonido original. Propongo estas, mis versiones, con su audio y, en algunos casos, el vídeo ilustrativo. Adelante; estais invitados.

La ruta de las cuatro canciones (La route aux quatre chansons)

LA RUTA DE LAS CUATRO CANCIONES

Fui por la ruta de Aviñon
Para ver a la bella gente
Que con gracia y distinción
Bailan rondas sobre el puente
Pero algo había cambiado pues
Me miraron con altivez
Apenas que me vieron
Su danza detuvieron
Extranjero, que haces ahí?
Si no te vas pronto de aquí
Vamos a dar la alarma
Y te lleva la guardia...
No se que fué que les pasó
A los del puente de Aviñon
Los que bailaban en la canción
Tenían mejor educación

Despues me fui a la guarnicion
Para ver a la Farolera
Que en el cuartel que tropezó
Levanta y baja la barrera
Pero algo habia cambiado pues
No estaba solo el coronel
También tenian un vale
Los demás oficiales!
Me dijo: Como estás mi amor
Ponte en la fila por favor
Por unos pocos pesos
Te permito el acceso
La Farolera se cayó
Y alguno ya la levantó
La que alumbraba mi canción
Tenía mejor educacion

Desde aquí, me encaminé
A comer donde la viuda
Que vive en el Barrio del Rey
Y en elegir tiene una duda
Pero algo había cambiado pues
Me di cuenta ni bien llegué
Estaba en plena cita
Junto a una señorita!
que era de San Nicolás
Y me gritó: Ni un paso más!
Hoy no hay arroz con leche,
Hay ostra en escabeche!
Por la puerta para jugar
Por suerte me pude fugar
La viudita de la canción
Tenía mejor educación

Cansado ya por el trajín
De tanta gente furibunda
Deseaba ya ponerle fin
A mi cruzada vagabunda
Volví a mi tierra sin lograr
Una dama para bailar
Que me alcen la barrera
Que la viuda me quiera
Con tanta desilusión
Y pena en mi corazón
Añoro en la distancia
Los cantos de la infancia
La inocencia se devaluó
Que mala suerte, digo yo
A modo de consolación
Puedo cantar esta canción