Bienvenidos

Georges Brassens (1921 - 1981) fue un autor y compositor francés de extraordinaria relevancia. Sus canciones han sido traducidas a muchos idiomas, de allí su influencia sobre los autores de canciones argumentales de todas partes. Escénicamente era muy sobrio; se acompañaba sólo con guitarra y apoyo de contrabajo. Compuso muchas canciones de elegante precisión verbal y original temática; el retrato de personajes olvidados, el rescate de la lealtad, y el reflejo de la sociedad con un tinte de sarcástico humor son la clave de su estilo. Aquí publico unas versiones en español de las canciones de Brassens, ¡cantables! cosa que requiere reelaborar los textos más allá de la traducción literal, respetando el argumento, la métrica, el acento de las frases, y usar rimas que evoquen el sonido original. Propongo estas, mis versiones, con su audio y, en algunos casos, el vídeo ilustrativo. Adelante; estais invitados.

La no pedida en matrimonio

(La non demande en mariage)

Amiga mía dí que no
matemos a Cupido con
su  propia flecha
Pues cada amante que intentó
con la infelicidad pagó
la irreverencia

Refrán:
Tengo el honor de no solicitar tu mano
No firmemos al pie de un papel más.

Deja el amor en libertad
Seremos presos nada más
de la promesa
Al diablo con las damas que
atan su amor al arte de
servir la mesa

R.-

Viendo girar el cucharón
Se vuelve vieja la pasión
de Afrodita
A ningún precio quiero yo
deshojar dentro de un perol
la margarita

R.-

Al revelar su condición
Se pierde la fascinacion
de Melusina
Las cartas de amor se borran si
se guardan dentro de los li-
bros de cocina

R.-

Parece fácil envasar
en un frasco de dulce la
fruta prohibida
Más la manzana perderá
su bello gusto natural
al ser cocida

R.-

De una criada en el hogar
No tengo la necesidad
Y te Dispenso
Sé la que siempre imaginé
la novia eterna dueña de
mis pensamientos

R.-