A la sombra del marido -
Balada de los idiotas felices -
Buena Margot -
Cancion para el Auvernes -
Cerca de mi árbol -
Con toda mi cordialidad -
Coplas a un ladrón -
El abuelo -
El bodegon -
El buen hombre -
El Cordero de Panurgo -
El descreido -
El enterrador -
El fantasma -
El gorila -
El gran roble -
El guiñapo -
El mal sujeto arrepentido -
El ombligo de las mujeres de los agentes de policia -
El paraguas -
El pequeño trovador -
El Pornógrafo -
El Principe Rengo [Nadaud] -
El que erró el camino -
El Testamento -
El tiempo no tiene importancia -
El tiempo que se fue -
El tío Archibald -
El viejo [El Ancestro] -
El Viento -
Fernande -
Gastibelza [V. Hugo] -
Hacerse empomar -
Hecatombe -
Hoy me encuentro con vos -
La andropausia -
La fila india -
La maestra de escuela -
La mala reputación -
La mala yerba -
La Marina (P. Fort) -
La mujer de diez australes -
La mujer de Hector -
La No Pedida en Matrimonio -
La Primer Guerra Mundial -
La primera chica -
La princesa y el rascatripas -
La rapada -
La rosa la botella y el apretón de manos -
La ruta de las cuatro canciones -
La tormenta -
La zurra -
Las lilas -
Las trompetas de la fama -
Los ajís [Les radis] -
Los amoríos de los bancos públicos -
Los funerales de antes -
Los Patrones -
Los que no piensan como yo -
Marinette -
Marquesa (Corneille-Bernard) -
Me empequeñeci -
Morir por las ideas -
Nada que perder -
Noventa y cinco veces de cien -
Penélope -
Por lo menos si fuera hermosa -
Puta de ti -
Suplica para ser enterrado en la playa de Sète -
Tormenta en la pila de bautismos -
Bienvenidos
Georges Brassens (1921 - 1981) fue un autor y compositor francés de extraordinaria relevancia. Sus canciones han sido traducidas a muchos idiomas, de allí su influencia sobre los autores de canciones argumentales de todas partes. Escénicamente era muy sobrio; se acompañaba sólo con guitarra y apoyo de contrabajo. Compuso muchas canciones de elegante precisión verbal y original temática; el retrato de personajes olvidados, el rescate de la lealtad, y el reflejo de la sociedad con un tinte de sarcástico humor son la clave de su estilo. Aquí publico unas versiones en español de las canciones de Brassens, ¡cantables! cosa que requiere reelaborar los textos más allá de la traducción literal, respetando el argumento, la métrica, el acento de las frases, y usar rimas que evoquen el sonido original. Propongo estas, mis versiones, con su audio y, en algunos casos, el vídeo ilustrativo. Adelante; estais invitados.
El viejo
L'ancêtre, 1969
Nuestro vecino el viejo fue un notorio galán
Hoy con su barba blanca y todo su bagaje
Cuando supimos que se acercaba al final
Fuimos al hospital a hacerle un homenaje.
Llevamos con nosotros las guitarras, pues
La música lo anima y le hace mucho bien
Excepto cuando tocan marcha militar...
Que cuando escucha una empieza a vomitar
Discípulos de Django y los de Crolla
La flor de las 6 cuerdas dió el presente allá
Para ofrecerle al viejo en signo de adhesión
El testimonio de la última audición
Pero la policía no nos dejó pasar
Así que las guitarras quedaron en la puerta
Y el último concierto que le fuimos a dar
Fue un largo popurrí de cantos a capella
Cuando seamos viejos
Que no nos den consejo
De lo que hay que escuchar, o no!
Sálvennos de esa lacra
De la música sacra,
Queremos las guitarras, por favor!
Que nos den las guitarras, por favor...
Llevamos unos litros de vino también
Porque el anciano siempre fue de buen beber
Culto y aguantador, a tal punto de ser
En las noches de juerga el último en caer
Fuimos con el marsala y con el torrontés
La flor del vino fino estaba lista pues
Quisimos darle al viejo en signo de adhesión
El testimonio de la postrer libación
Pero la policía no nos dejó pasar
Así que las botellas quedaron interdictas
Y el brindis que al maestro se le fue a convidar
Se hizo chocando jarros con agua bendita
Cuando seamos viejos
Que no nos den consejo
De lo qué hay que tomar, o no!
Sálvennos de los males
De los jugos frutales,
Que nos nos falte el vino por favor!
Que no nos falte el vino, por favor...
Nos fuimos con algunas chicas del burdel
Porque al maestro siempre le gustó ejercer
Y de su brazo amable siempre se le vio
Colgar una fulana, fuera linda o no.
Desde la negra Coca a la rubia Mimí
La flor del bello sexo dió el presente allí
Para llevarle al viejo en signo de adhesión
El testimonio de la última erección
Pero la policía no las dejó pasar
Las chicas se quedaron con todas sus lisonjas
Y el último frufrú del anciano se fue
A mano y contemplando el cuadro de una monja
Cuando seamos viejos
que no nos den consejo
nada de monaguillos, no!
Cámbiennos los sermones
por un par de minones,
y de las que fumen, por favor!
Y de las que fumen, por favor...